昨夜江边春水生 昨夜江边春水生全诗的意思

游戏频道 2024-12-22 14:53:06

《观书有感(其二)》翻译如下:

昨夜江边春水生 昨夜江边春水生全诗的意思昨夜江边春水生 昨夜江边春水生全诗的意思


昨夜江边春水生 昨夜江边春水生全诗的意思


昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨大的舰船轻盈得如同一片羽毛。

向来行驶要白费很多推拉力气,今天却能在江水自在地顺漂。

原诗:

昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。

向来枉费推移力,此日中流自在行。

作者:南宋·朱熹

诗歌赏析

“昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。”从诗句看,诗人对春雨未着一字,但从字里行间可以看出,一夜春雨,条条支流汇入大江,才使大江春水猛涨。

从表面看,诗人并没有直接描写水势之大,但从巨舰轻飘如毛,则反衬出江面宽阔,江水浩荡。这两句写诗人的感性认识,也为后两句诗作了铺垫。

“向来枉费推移力,此日中流自在行。”想起枯水季节,水浅船大,白费了不少气力,推也推不动。而今,船在江心自由自在前进,一点儿也不费力了。这是这首诗的理性升华。

此诗形象地说明了外部条件的重要性。巨舰在水,水浅则易搁浅,航行困难。水深浮力大,水大好行船。“江边春水生”与“中流自在行”互为因果,形象鲜明生动。

诗人以泛舟为喻,意在强调读书做学问必须下苦功夫,下大功夫。只有功夫到家,才能驾驭自如,得心应手,这也是人生修养达到水到渠成是一种全新的境界。

昨夜江边春水生zuó yè jiāng biān chūn shuǐ shēng,艨艟巨舰一毛轻méng chōng jù jiàn yī máo qīng。向来枉费推移力xiàng lái wǎng fèi tuī yí l,此日中流自在行cǐ rì zhōng liú zì zài xíng。

观书有感二首其二拼音

原文及翻译

《观书有感二首》其二

朱熹

昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。

向来枉费推移力,此日中流自在行。

翻译:

昨天夜晚江边的春水大涨,那艘庞大的战船就像一根羽毛一样轻。以往花费许多力量也不能推动它,今天在水中间却能自在地移动。

观书有感二首其二拼音

赏析

《观书有感二首》是宋代诗人朱熹的作品,这第二首诗作者借助巨舰无人能推动却能自由航行在水中,比喻艺术创作需要灵感的道理。

诗中突出春水的重要,所蕴含的客观意义是强调艺术灵感的勃发,足以使得艺术创作流畅自如;也可以理解为创作艺术要基本功夫到家,则熟能生巧,驾驭自如。

昨夜江边春水生的全诗是什么?

宋·朱熹

活水亭观书有感二首.其二拼音版:

zuó yè jiāng biān chūn shuǐ shēng ,

昨夜江边春水生,

méng chōng jù jiàn yī máo qīng 。

艨艟巨舰一毛轻。

xiàng lái wǎng fèi tuī yí lì ,

向来枉费推移力,

cǐ rì zhōng liú zì zài xíng 。

此日中流自在行。

活水亭观书有感二首其二翻译:

昨天夜晚江边的春水大涨,那艘庞大的战船就像一根羽毛一样轻。

以往花费许多力量也不能推动它,今天在水中间却能自在地移动。

《观书有感·其二》的翻译是:

昨天夜晚江边的春水大涨,那艘庞大的战船就像一根羽毛一样轻。以往花费许多力量也不能推动它,今天在水中间却能自在地移动。

原诗:

昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。

向来枉费推移力,此日中流自在行。

出处:宋·朱熹《观书有感·其二》

诗歌赏析

这首诗写艨艟,这是古代的一种战船,很大、很重,要把它从沙滩上推下水,要用很多人去推挽。昨天夜里涨潮了,春水漫上沙滩,船自然地浮起来了。庞然大物的战舰,飘在江面上,就像一柄鹅毛一样,乘着水势自由地航行着。

诗将船于水涨前后两种情况对比了写,给人以深刻的印象。先前是“枉费推移力”,船重自然要用大力,今天,“艨艟巨舰”变得“一毛轻”,可以于“中流自在行”,原因就在于“昨夜江边春水生”。

“向来”“昨夜”“此日”三个时间,“推移”“水生”“自在”三种状态,前后是截然不同的状态,中间是转化的过程。朱熹虽然是理学家,可是写诗还是明白形象思维的。

《观书有感其二》诗意:

昨天夜晚江边的春水大涨,那艘大船就像一片羽毛一般轻盈。

以往花费许多力量也不能推动它,今天却能在江水自在漂流。

原文:

《观书有感其二》

朱熹〔宋代〕

昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻。(蒙冲 一作:艨艟)

向来枉费推移力,此日中流自在行。

本诗借助形象喻理。它以泛舟为例,让读者去体会与学习有关的道理。这首诗很可能是作者苦思某个问题,经过学习忽然有了心得后写下来的。

扩展资料:

创作背景:

公元1196年,为避权臣韩侂胄之祸,朱熹与门人黄干、蔡沈、黄钟来到新城福山双林寺侧的武夷堂讲学。应南城县上塘窝村吴伦、吴常兄弟之邀,到该村讲学,为吴氏厅堂书写“荣木轩”,并为吴氏兄弟创办的社仓撰写了《社仓记》,还在该村写下了《观书有感二首》。

作者:

朱熹,南宋的理学家、思想家、哲学家、教育家、诗人、闽学派的代表人物,世称朱子,是孔子、孟子以来最杰出的弘扬儒学的。

翻译:昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨大的舰船轻盈得如同一片羽毛。向来行驶要白费很多推拉力气,今天却能在江水自在地顺漂。

全文:昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。向来枉费推移力,此日中流自在行。

《观书有感二首》是宋代学者朱熹的组诗作品。

借助巨舰无人能推动却能自由航行在水中,比喻艺术创作需要灵感的道理。全诗寓哲理于生动形象的比喻之中,不堕理障,富于理趣,一直为人传诵。

扩展资料:

以泛舟为例,让读者去体会与学习有关的道理。“昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻”,其中的“艨艟”也写作“蒙冲”。因为“昨夜”下了大雨,“江边春水”,万溪千流,滚滚滔滔,汇入大江,所以本来搁浅的“艨艟巨舰”,就如羽毛般那浮了起来。

“向来枉费推移力,此日中流自在行”,说往日舟大水浅,众人使劲推船,也是白费力气,而此时春水猛涨,巨舰却自由自在地飘行在水流中。

诗中突出春水的重要,所蕴含的客观意义是强调艺术灵感的勃发,足以使得艺术创作流畅自如;也可以理解为创作艺术要基本功夫到家,则熟能生巧,驾驭自如。这首诗很可能是作者苦思某个问题,经过学习忽然有了心得后写下来的。

版权声明:本文内容由互联。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发 836084111@qq.com 邮箱删除。