源源今天给分享人莫能毁伤翻译的知识,其中也会对人不可莫测进行解释,希望能解决你的问题,请看下面的文章阅读吧!
人莫能毁伤翻译 人不可莫测
人莫能毁伤翻译 人不可莫测
1、1. 范宣受绢的翻译 【原文】范宣年八岁,后园挑菜,误伤指,大啼。
2、人问:“痛邪?”答曰:“非为痛,身体发肤,不敢毁伤,是以啼耳。
3、”宣洁行廉约,韩豫章遗绢百匹,不受。
4、减五十匹,复不受。
5、如是减半,遂至一匹,既终不受。
6、韩后与范同载,就车中裂二丈与范,云:“人宁可使妇无邪?”范笑而受之。
7、译文:范宣八岁时,在后园挖菜,不小心弄伤了手指,就大哭起来。
8、有人问:“疼吗?”回答说:“不是因为疼,人的身体四肢头发肌肤,都是来自于父母,不该随意毁伤,因此才哭!”范宣为人廉洁俭朴,豫章太守韩康伯送给他一百匹绢绸,他不接受;减去五十匹,仍不接受;就像这样一半一半递减,直到剩下一匹绢,仍然不接受。
9、后来,韩与范同车出游,韩便在车里撕下二丈绢绸给范宣,说:“作为丈夫难道能让妻子没有衣裤穿吗?”范宣才笑着接受了。
10、2. 范宣受绢的翻译一、翻译范宣为人廉洁简朴,豫章太守韩伯送给他一百匹绢绸,他不接受;减去五十匹,仍不接受;就像这样一半一半递减,直到剩下一匹绢,仍然不接受。
11、后来,韩伯与范宣同车出游,韩伯便在车里撕下二丈绢绸给范宣,说:“作为丈夫难道能让妻子没有衣裤穿吗?”范宣才笑着接受了。
12、二、原文宣洁行廉约,韩豫章遗绢百匹,不受;减五十匹,复不受;如是减半,遂至一匹,既终不受。
13、韩后与范同载,就车中裂二丈与范,云:“人宁可使妇无裈邪?”范笑而受之。
本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助。
版权声明:本文内容由互联。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发 836084111@qq.com 邮箱删除。