今天小然来给大家分享一些关于免费文档翻译工具方面的知识吧,希望大家会喜欢哦
免费文档翻译软件(免费文档翻译工具)
免费文档翻译软件(免费文档翻译工具)
1、作为一名英专,有大量的翻译课程任务,在工作学习中总会遇到这样一些问题:【查看大量外文文献,如何提高阅读速度?】【翻译不同格式的文件,如pdf、html、PPT、png,怎么样快速翻译?】【文档中有不同格式,翻译之后需要手动调节,如何避免?】这时候,我们就需要一款多功能的文档翻译软件,提高翻译速率,免去许多手动调节的麻烦。
2、我平常就会使用qtrans文档快翻这款翻译软件,适合英专生和有翻译需求的企业,快来吃下我的安利~如果译者需要翻译一个较大内容文档,如上万字,尤其是源文件非word形式,用这款工具完全不用进行转化格式,可以兼容38种格式,这是一点。
3、另外,如果源文件中含有一些特殊的文字形式,如粗体、斜体,在qtrans的导出译文中可以完美保留,不用手动改,省去了很多工作量。
4、翻译速度也是非常快,一个大文件放进去,几秒钟就可以出来译文,还可以点击预览,提前看翻译效果。
5、亲测好用,数量大的文件就需要这么一款好用的文档翻译软件,否则你要把你的源文件拆分成一段一段地放进去谷歌翻译里,多么费时呀!在这款软件,只要进行一个拖曳,就可以极速翻译啦。
6、快来试试,开启你的极速文档翻译之旅~在众多翻译软件中该如何挑选一款实用性强并且适合自己的翻译工具?相信许多翻译学院的学生和已经工作的专职、译员们,都想找到一款适合教学、工作翻译的计算机辅助翻译软件,我们通常从哪几个方面去考虑是不是适合自己的翻译工具呢?1.【性价比是否适合自己】Trados、雅信等的正版价格4000~上万,对于很多非翻译从业者而言显然开支过大而不实际。
7、可以考虑价格比较亲民的软件。
8、2.【是否有翻译记忆功能】(实时翻译记忆)翻译记忆(TM)是机器翻译最有价值的方面之一。
9、即把译员以前翻译的资料(句库)和积累的术语(词库)以自动或人工的方式存入数据库,从而可以依靠计算机强大的检索能力在遇到相同或类似翻译材料时沿用,以此节约翻译的时间和精力,利用电脑弥补人脑在记忆方面的不足。
10、3.【是否能很好的处理各种格式】标准化的文件格式或更好的文件格式的兼容性能够使文件格式不必来回转换。
11、4. 【存储翻译内容是否便捷,翻译完成后是否具有自动排版功能】5. 【不需要占用过多内存,以及翻译的便捷性】6. 【导出双语和目标语文件】一般情况下,从以上6点要求出发,来选择翻译工具,更加符合我们的需求。
12、我们就这几点来5款计算机辅助翻译软件。
13、1.SDL TradosSDL Trados是有代表性的计算机辅助翻译软件,现在最新的版本为Trados 2015。
14、据刚才提到的调查显示,Trados占据了整个计算机辅助翻译软件市场的35%,是全球最多企业和译员使用的计算机辅助翻译软件。
15、Trados的优点是:翻译记忆功能是其核心技术、如果是类似的词句,视为模糊匹配,译员可以根据需要进行修改节省了重复翻译的时间。
16、对源文件格式兼容性强支持所有流行文档格式,用户无需排版。
本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助。
版权声明:本文内容由互联。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发 836084111@qq.com 邮箱删除。