大家好,今日欣欣来为大家解答以上的问题。远离鸡鸣狗盗之徒,鸡鸣狗盗之术很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
远离鸡鸣狗盗之徒(鸡鸣狗盗之术)
远离鸡鸣狗盗之徒(鸡鸣狗盗之术)
1、1. 翻译古文《孟尝君传》 世皆称孟尝君能得士,士以故归之,世俗的人都称赞孟尝君能得士,士因此而归附他,而卒赖其力以脱于虎豹之秦。
2、卒:终于。
3、 其:指门下士。
4、虎豹之秦:像虎豹一样凶恶的秦国而他终于借助他们的力量,得以从像虎豹一样凶恶的秦国逃走。
5、嗟呼!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士!特:只、仅仅。
6、 雄:长、首领。
7、唉!孟尝君只不过是鸡鸣狗盗之徒的首领而已,哪里说得上是得士!不然,擅齐之强,擅:拥有齐国的强大国力。
8、要不是这样,他拥有齐国的强大国力,得一士焉,宜可以南面而制秦,南面而制秦:南面称王制服秦国。
9、古代君臣相见,帝王坐北面南,臣在对面朝见。
10、得到一个真正的人才,应该可以南面称王制服秦国,尚何取鸡鸣狗盗之力哉?还用得着借助鸡鸣狗盗之辈的能力吗?夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也。
11、鸡鸣狗盗一类人在他的门下,这就是(真正的)士不归附他的原因。
12、2. 读孟尝君传原文译文作品信息 【名称】《读〈孟尝君传〉》 【年代】北宋 【作者】王安石 【体裁】驳论文 【出处】《临川先生文集》[1] 编辑本段作品原文 读《孟尝君传》① 世皆称孟尝君能得士,士以故归之;而卒赖其力以脱于虎豹之秦②。
13、嗟乎!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳③,岂足以言得士?不然,擅齐之强④,得一士焉,宜可以南面而制秦⑤,尚何取鸡鸣狗盗之力哉?夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也。
14、[2] 注释译文 注释 ①选自《临川先生文集》。
15、《孟尝君传》指司马迁《史记·孟尝君列传》。
16、孟尝君,姓田名文,战国时齐国公子。
17、②卒赖其力以脱于虎豹之秦:卒,终于。
本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助。
版权声明:本文内容由互联。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发 836084111@qq.com 邮箱删除。