你好!
一致性同义词替换_一致性的意思
一致性同义词替换_一致性的意思
英语原句清楚准确的打出来是——
She bought no food.
同义句可以变为——
She didn't buy any food.
同义句替换,时态不变,仍然要用原来的时态,即这里是一般过去时态。
She didn't buy any food .
句意是:她没有买食物。
注意用一般过去时态。
供参考,望采纳
She bought no food.
变成同义句:
She didn’t buy any food.
意思是:
她没有买食品。
She bought no food .
同义句是
She didn't buy any food .
she had no food bought.
She didn't buy any food.
1. 同义句转换就是把一个句子用另外一种结构表达出来,当然要保证句意不能改变。
2. My father goes to work by bike. 我爸骑自行车上班。
= My father goes to work on his bike.
= My father goes to work on a bike.
= My father takes a bike to work.
= My father rides to work.
同义句转换就是把一个句子用另外一种结构表达出来,当然要保证句意不能改变。
同义句(synonymicsentences)亦称“同义异构句”。句法结构不同而命题意义相同的一组句子。如“老张批评了小王”、“老张把小王批评了”、“小王被老张批评了”,这三个句子就是同义句。
同义句之间可以互相转换而命题意义不变;如果转换前后命题意义不同,则不是同义句。同义句在语义学中也称释义句,运用句法释义的手段可以来确立某些类型形式结构之间的转换关系。
这是英语里德题目吧,就是根据提示用另外一种表达方式把题目的再转述一遍
和句子相同意思的解释!
合同同义词换词是由翻译人员、律师、合同起草人或者涉及合同签订的各方共同商定提出的。在投资、贸易等方面的合同中,为了确保合同条款的准确性和一致性,通常需要进行合同翻译和审校。在这个过程中,可能会发现原始合同中的某些用词不准确、不合适或者需要替换成更恰当的同义词。因此,翻译人员或审校人员会向起草人或签订方提出建议,商定最终的合同条款和用词。
We are going to play in the park.
翻译过来就是:我们打算去公园玩。
同义句:We will play in the park。
而这里的考点就是关于 be going to do的同义词转化,通常 be going to do = will ,都是将,打算去做什么的意思,will这里是情态动词,表示说话人的意愿。
举例:
I will take you there。我带你去那里。
同义句:I'm going to take you there.
You are going to do your homework.你要做家庭作业
同义句:You will do your homework。
we are going to play in the park同义句转换成的句子We will play in the park。
we are going to play in the park的意思是我们打算去公园玩耍,这里同义替换就可以将are going to 所表示的将来时态用will表示。
同义转换的方法:
1、运用同义词(组)进行转换,用同义词或同义词组对原句中的某些词或词组进行替换,注意转换后的词或词组的词形变化要与句子其他成分相适应。
2、运用反义词(组)的否定式进行转换,即用反义词或词组的否定式表达与原句相同的意思,主要考查学生对反义词(词组)的积累和换位思维的能力。
3、运用不同语态进行转换,即运用主动语态与被动语态的变化来转换同义词,但此时要特别注意时态、动词一致性。
4、非延续性动词与延续性动词的相互转换,即非延续性动词与延续性动词进行转换,此时往往会涉及时态的变化。
5、运用不同引语进行转换,即将直接引语变为间接引语或将间接引语转换成直接引语。此时还要注意相关时态、人称、动词、状语等相应的变化。
6、简单句与复合句之间的转换,即将简单句变成同义的复合句或将复合句变成同义的简单句。
7、并列句与复合句之间的转换,即将并列句变成同义的复合句或将复合句变成同义的并列句。
8、运用关联连词连接或合并句子,即运用关联连词both…and…,neither…nor…,either…or…,not only…but also…等将两个简单句合并为一个简单句。
此时要注意的是,both…and…连接两个主语时,谓语总是用复数。而neither…nor…,either…or…,not only…but also…连接两个主语时,谓语动词通常应与靠近的主语保持一致。
9、运用某些典型句式或结构进行转换,这类典型结构如so…that…,too…to…,enough to,not…until…,so do I 等。
We are going to play in the park =
We will play in the park.
be going to +动词原形,大多用于表示打算、和安排好了的事情,通常可以和will 互换。
如果降重了好多次,仍然没有降低重复率,有两个方面原因,一个是查重系统不好,为了体现严格算法虚高,这种非常不好修改;另一个原因是论文降重的方法不对,降重经验不足,没有找到合适的降重方法。
一、人工论文降重方法
论文查重后的论文降重方法很多,但是有个宗旨就是:遵循原意,语句通顺。这个是基本原则,根本的方法就是理解原意,用自己的话表达出来,这种表达就需要很多技巧,这些技巧就是论文降重方法。
1、句式变换
通过变换表达方式,改变句子结构;比如“把”字句换成“被”字句,"我把他打了”,改成“他被我打了”。
2、法
就是把一些表格,数据或不好修改的部分等适量做成,现在好多查重系统不识别,目前也只有知网查重可以查,公式,表格等,这种方法可以适当在其他的查重软件进行使用。
3、翻译法
通过把原文翻译成其他小语种,比如泰语,韩语,然后在翻译成英语,再翻译成汉语,这样有一定效果,但是效果没有想象的好,可以作为参考,自己酌情使用。
4、同义词替换
这种可以把近义词,时间等用另一种表达同义词方式进行表达,比如2003年,可以写成“二十一世纪初”。
这些方法是常有的方法,不拘泥于这些,自己可以根据情况可以大胆发挥,在遵循原意的基础上,随便怎么改都行,自己发挥的空间很大,自己改改就会有体会。
二、机器论文降重方法
论文降重软件只是辅助手段,还得人工润色一下,完全降重有效的没有。
机器降重软件可以作为你查重后修改参考的一种辅助手段。
Paperbye论文查重软件网站,选择机器降重页面,如果在网站已经查重好,可以直接的查看报告里直接一键降重。
论文查重后,太高的查重率怎么降?
1、运用同义词(组)进行转换
用同义词或同义词组对原句中的某些词或词组进行替换,注意转换后的词或词组的词形变化要与句子其他成分相适应。
2、运用反义词(组)的否定式进行转换
即用反义词或词组的否定式表达与原句相同的意思,主要考查学生对反义词(词组)的积累和换位思维的能力。
3、运用不同语态进行转换
即运用主动语态与被动语态的变化来转换同义词,但此时要特别注意时态、动词一致性。
4、非延续性动词与延续性动词的相互转换
即非延续性动词与延续性动词进行转换,此时往往会涉及时态的变化。
5、运用不同引语进行转换
即将直接引语变为间接引语或将间接引语转换成直接引语。此时还要注意相关时态、人称、动词、状语等相应的变化。
6、简单句与复合句之间的转换
即将简单句变成同义的复合句或将复合句变成同义的简单句。
7、并列句与复合句之间的转换
即将并列句变成同义的复合句或将复合句变成同义的并列句。
8、运用关联连词连接或合并句子
即运用关联连词both…and…,neither…nor…,either…or…,not only…but also…等将两个简单句合并为一个简单句。
此时要注意的是,both…and…连接两个主语时,谓语总是用复数。而neither…nor…,either…or…,not only…but also…连接两个主语时,谓语动词通常应与靠近的主语保持一致。
9、运用某些典型句式或结构进行转换
这类典型结构如so…that…,too…to…,enough to,not…until…,so do I 等。
扩展资料
同义句转换题是近几年中考及初中三年期间英语的一个常考题型,其出题形式通常是同时给出两个句子,句完整,第二句中设有几处空格,要求填入适当的词或词组,使第二句的意思与句意思相同。
它综合考查学生的语法、词汇、短语或习惯用语和句型结构等知识,要求运用所学的词汇、语法知识和句型结构填写句子,使句子结构完整、逻辑合理、语法知识无误、意思与所给句子相同。
如果是The xxx is(are) mine(his、hers、yours...)类型的句子,变成This/That(these/those) is(are) my(his、her、your...) xxx.
把单数变为复数
就是记住同类句型了
版权声明:本文内容由互联。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发 836084111@qq.com 邮箱删除。