今夕复何夕是什么意思
今夕复何夕 今夕复何夕是什么意思
今夕复何夕 今夕复何夕是什么意思
今夕复何夕出自:
出自唐朝诗人杜甫的《赠卫八处士》
人生不相见,动如参与商。
今夕复何夕,共此灯烛光。
少壮能几时,鬓发各已苍。
访旧半为,惊呼热中肠。
焉知二十载,重上君子堂。
昔别君未婚,儿女忽成行。
怡然敬父执,问我来何方。
问答乃未已,儿女罗酒浆。
夜雨剪春韭,新炊间黄粱。
主称会面难,一举累十觞。
十觞亦不醉,感子故意长。
明日隔山岳,世事两茫茫。
意思是:今夕又是什么样的晚上,咱们一同在这灯烛光下叙谈。
用以强调,强调今夕的特殊意义。
白话译文
世间上的挚友真难得相见,好比此起彼落的参星与商星这两个星宿。今晚是什么日子如此幸运,竟然能与你挑灯共叙衷情?
青春壮年实在是没有几时,不觉得你我各巳鬓发苍苍。打听故友大半都已逝去了,听到你惊呼胸中热流回荡。
真没想到阔别二十年之后,能有机会再次来登门拜访。当年握别时你还没有成亲,今日见到你儿女已经成行。
他们和顺地敬重父亲挚友,热情地问我来自哪个地方?三两句问答话还没有说完,你便叫他们张罗家常酒筵。
雨夜割来的春韭嫩嫩长长,刚烧好黄梁掺米饭喷喷香。你说难得有这个机会见面,一举杯就接连地喝了十杯。
十几杯酒我也难得一醉呵,谢谢你对故友的情深意长。明朝你我又要被山岳阻隔,人情世事竟然都如此渺茫!
人生不相见,动如参与商的意思是:人生旅途常有别离不易相见,就像参星商星实在难得相遇。
一、原文
《赠卫八处士》(唐)杜甫
人生不相见,动如参与商。
二、历史背景
这首诗大概是公元759年(唐肃宗乾元二年)春天,杜甫作华州司功参军时所作。公元759年三月,九节度之师溃于邺城,杜甫回华州时经过奉先县。访问了居住在乡间的少年时代的友人卫八处士。一夕相会,又匆匆告别,于是写下这动情之作赠给卫八处士。
三、诗文情感
诗文叙写久别的老友重逢话旧,家常情境,家常话语,娓娓写来,表现了乱离时代一般人所共有的“沧海桑田”和“别易会难”之感,同时又写得非常生动自然,所以向来为人们所爱读。
四、个人所感
诗文平易真切,层次井然。诗人只是随其所感,顺手写来,便有一种浓厚的气氛。诗写朋友相会,却由“人生不相见”的慨叹发端,因而转入“今夕复何夕,共此灯烛光”时,便格外见出内心的激动。但下面并不因为相会便抒写喜悦之情,而是接以“少壮能几时”至“惊呼热中肠”四句,感情又趋向沉郁。诗的中间部分,酒宴的款待,冲淡了世事茫茫的凄惋,带给诗人幸福的微醺,但劝酒的语辞却是“主称会面难”,又带来离乱的感慨。诗以“人生不相见”开篇,以“世事两茫茫”结尾,前后一片苍茫,把一夕的温馨之感,置于苍凉的感情基调上。这些,正是诗的内在沉郁的表现。悲喜交集,内心蕴积着深深的感情波澜,反映在文字上尽管自然浑朴,而仍极顿挫之致。
五、全诗译文
人生旅途常有别离不易相见,就像参星商星实在难得相遇。
“今夕复何夕,共此明月光”意思是今晚是什么日子如此幸运,竟然能与你共赏明月共叙衷情。这句话是王者荣耀英雄杨戬的出场台词,原句是“今夕复何夕,共此灯烛光。”出自唐代诗人杜甫的《赠卫八处士》。
杜甫(712年—770年),字子美,自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。出生于河南巩县,原籍湖北襄阳。为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”,杜甫也常被称为“老杜”。
译文
我们离别的太久了,已经是七次中秋。去年的今天在东武之地,我望着明月,愁绪万千。没想到在彭城山下,一起泛舟古汴河上,同去凉州。有鼓吹助兴,惊起汀上的鸿雁。
坐中的客人,穿着华丽。月亮无情,不肯为人留下而西沉。今天晚上有酒待客,明晚又要孤独的的住在船上,离愁依旧。就怕像王粲那样,不得返乡,只能登楼相望。
“今昔复何昔,共此灯烛光”,正好读到杜甫的《赠卫八处士》老友久别不能常见之苦,联想到,微信,这个实现了指尖的天涯咫尺的神器,如杜老如同我们有微信呢,是否还能写出如此脍炙人口的诗?
但是,在享受微信便利的同时,我们似乎进入另一个怪圈,在家或聚会时,大都低头刷朋友圈,少了与家人,朋友的 情感 交流,能否推断,我们的语言表达会逐渐退化?
你的朋友圈有不同的人,有时会想,一条状态发出去,会不会惹来麻烦,干脆不发也罢(而且越往后,在圈里需要的存在感,或如皇上批阅奏折一一回复的那种美妙的感觉越淡化)。
今夕何夕的解释今夜是何夜?多用作赞叹语。谓此是良辰。《诗·唐风·绸缪》:“今夕何夕,见此 良人 。” 郑玄 笺:“今夕何夕者,言此夕何月之夕乎。” 孔颖达 疏:“美其时之善,思得其时也。” 唐 杜甫 《今夕行》诗:“今夕何夕岁云徂,更长烛明不可孤。” 宋 张孝祥 《 念奴娇 ·离思》词:“扣舷一笑, 不知 今夕何夕。” 词语分解 今夕的解释 今晚;当晚。 晋 左思 《蜀都赋》:“乐饮今夕,一醉累月。” 唐 韩愈 《玩月喜张十八员外以王六 秘书 至》诗:“况当今夕圆,又以嘉客随。” 郭沫若 《落叶》:“风雨 潇潇 着的今夕。” 夕的解释 夕 ī 日落的时候:夕阳。夕照。朝(乷 )夕相处(?)。 泛指晚上: 前夕 。 除夕 。一夕谈。 旦朝 部首 :夕。
今夜是何夜?多用作赞叹语。谓此是良辰
自一首《越人歌》,原文:
今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得与王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾诟耻。
心几烦而不绝兮,得知王子。
山有木兮木有枝,
心悦君兮知不知。
作者已不可考,原载于汉代刘向编纂的《说苑》,其记载有这样一个历史故事:
楚国的襄成君刚受爵位的那天,穿着华丽的衣裳,被随从们簇拥着来到河边。楚大夫庄辛刚好路过,他拜见完襄成君站起来,想和襄成君握一握手。握手在等级森严的古代是一种非常不严肃的行为,所以襄成君听后十分生气,脸色大变。庄辛见了也有点不自在,他转身去洗了洗手,给襄成君讲了一个鄂君子的故事:
有一天,鄂君子坐在一条富丽堂皇的刻有青鸟的游船上,听见一位掌管船楫的越国人在拥桨歌唱。歌声委婉动听,鄂君子很受感动,但就是听不懂他在唱些什么。于是鄂君子招来了一位翻译,让他将划船人的歌词翻译成楚国话。这就是后世闻名的《越人歌》。
鄂君子听明白歌词的意思后,立即走上前,拥抱了那位划船人,并把绣花被盖到那人身上。襄成君听完这个故事,也走上前去,向庄辛伸出了友好的双手。
上面的故事,发生在公元前540年前后。当时楚越虽是邻国,但方言不通,交往需要借助翻译的帮助。这首《越人歌》是我国历史上现存的首译诗。这首诗接近《楚辞》作品的缠绵悱恻,艺术水平很高,它和楚国的其它民间诗歌一起成为《楚辞》的艺术源头。
版权声明:本文内容由互联。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发 836084111@qq.com 邮箱删除。