孙过庭书谱原文及译文 孙过庭书谱原文及译文繁体

游戏攻略 2025-01-05 01:09:09

小怡给大家谈谈孙过庭书谱原文及译文,以及孙过庭书谱原文及译文繁体应用的知识点,希望对你所遇到的问题有所帮助。

孙过庭书谱原文及译文 孙过庭书谱原文及译文繁体孙过庭书谱原文及译文 孙过庭书谱原文及译文繁体


孙过庭书谱原文及译文 孙过庭书谱原文及译文繁体


1、原文:夫自古之善书者,汉、魏有钟、张之绝,晋末称二王之妙。

2、王羲之云:“顷寻诸名书,钟、张信为绝伦,其馀不足观。

3、”可谓钟、张云没,而羲、献继之。

4、又云:“吾书比之钟、张,钟当抗行,或谓过之;张草犹当雁行,然张精熟,池水尽墨,令寡人耽之若此,未必谢之”。

5、此乃推张迈钟之意也。

6、考其专擅,虽未果於前规,摭以兼通,故无惭於即事。

7、译文:自古以来,有名望的书家很多,其中书法艺术水平优异者,堪称名家大家者,汉魏时期有钟繇和张芝,东晋末年有王羲之、王献之父子,他们的书法称得上绝妙了。

8、王羲之说:“我遍寻了历代书家的书作并对其进行了研习,我确信只有钟繇和张芝的书作堪称绝伦,值得推崇和学习,其它的当不宜推崇学习。

9、”可以这么说,人们对钟繇和张芝两位书法名家的书名热议过后,继而受到热议的就是王羲之和王献之了。

10、王羲之又说,我的书艺与钟繇和张芝相比,钟繇的隶书与我当不相上下,或者说略微超过我一些。

11、张芝的草书当超过我的草书。

12、张芝对于草书的研习,精练娴熟,临池习书以至于池水都变黑了。

13、若我能像他那样专致于草书研习的话,未必不如他。

14、推崇张芝,认为张芝的书艺当超过钟繇的书艺,这也是王羲之的意思。

本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助。

版权声明:本文内容由互联。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发 836084111@qq.com 邮箱删除。