梁上君子文言文和翻译(梁上君子文言文翻译简洁)

游戏测评 2025-04-24 10:09:46

梁上君子文言文翻译 关于文言文梁上君子的译文和原文

1、梁上君子文言文翻译:陈寔在乡间,以平和的心对待事物。争着打官司时,陈寔判决公正,清楚详细的说明正确和错误两个方面,回去后没有埋怨的。大家感叹说:“宁愿被刑罚处治,也不愿被陈寔批评。”当年闹饥荒,人们没有收成,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,严肃训诫他们说:“人不可以不自我勉励。不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的地步。屋梁上的那个人就是这样!”小偷大惊,从房梁跳到地上,跪拜在地,诚恳认罪。陈寔慢慢详细地告诉他说:“看你的长相,也不像个坏人,应当克制自己不正当的欲望。这样做,是因为你的。”命令赠送二匹绢给小偷。从此全县没有再发生。

梁上君子文言文和翻译(梁上君子文言文翻译简洁)梁上君子文言文和翻译(梁上君子文言文翻译简洁)


梁上君子文言文和翻译(梁上君子文言文翻译简洁)


2、梁上君子文言文原文:寔(shi)在乡闾,平心率物。其有争讼,辄求判正,晓譬曲直,退无怨者。至乃叹曰:“宁为刑罚所加,不为陈君所短。”时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上。寔阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此。梁上君子者是矣!”盗大惊,自投于地,稽(qī)颡(sǎng)归罪。寔徐譬之曰:“视君状貌,不似恶人,宜深克己反善。然此当由。”令遗绢二匹。自是一县无复。

梁上君子文言文原文

1. 梁上君子古文翻译 寔在乡闾,平心率物其有争讼,辄求判正,晓譬曲直,退无怨者。

译文:陈寔在乡间,以平和的心对待事物。争执时,陈寔判决公正,告诉道理的曲直,回去后没有埋怨的。

译文:大家感叹说:“宁愿被刑罚处治,也不愿被陈寔批评。”当时年成不好,民众没有收成,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。

志乃叹曰:"宁为刑罪所加,不为陈君所短。“时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上。

译文:陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,正色训诫他们说:“人不可以不自己努力。寔阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:“夫人不可不自勉。

不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此。梁上君子者是矣!”译文:不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的地步。

梁上君子就是这样的人!”盗大惊,自投于地,稽颡归罪。寔徐譬之曰:“视君状貌,不似恶人,宜深克己反善。

然此当由。”译文:小偷大惊,从房梁跳到地上,跪拜在地,诚恳认罪。

陈寔开导他说:“看你的长相,也不像个坏人,应该深自克制,返回正道。然而你这种行为当是由所致。”

令遗绢二匹。自是一县无复。

译文:结果还赠送二匹绢给小偷。从此全县没有再发生。

出自《后汉书·荀韩钟陈列32313133353236313431303231363533e78988e69d8331333366303739传第五十二》。扩展资料:梁上君子:liáng shàng jūn zǐ基本释义:梁:房梁。

躲在梁上的君子。窃贼的代称。

现在有时也指脱离实际、脱离群众的人。贬义词。

出处:宋·苏轼《东坡志林》:“近日颇多贼;两夜皆来入吾室。吾近护魏王葬;得数千缗;略已散去;此梁上君子当是不知耳。”

译文:最近很多贼;两个晚上都来进入我的家。我最近护魏王葬;得到几千缗;几乎已经散去;这个窃贼一定是不知道罢了。

近义词:偷鸡摸狗 :指偷窃的行为。也指不正经的勾当。

出处:明·施耐庵《水浒全传》第四十六回:“小人如今在此,只做得些偷鸡盗狗的勾当,几时是了;跟随的二位哥哥上山去,却不好?”反义词:正人君子:旧时指品行端正的人。现多作讽刺的用法,指装正经的人。

出处:《旧唐书·崔胤传》:“胤所悦者阘茸下辈,所恶者正人君子。人人悚惧,朝不保夕。”

译文:我所高兴的品格卑劣的人,所厌恶的正人君子。人人恐惧,朝不保夕。

参考资料来源:百度百科-梁上君子。

2. 梁上君子文言文阅读

梁上君子编辑本段原文 陈寔,东也,为人仁爱。

时岁饥民馁,有盗夜入其室,栖(1)于梁上。寔阴(2)见之,乃起整衣,呼儿孙起,正色训之,曰:“夫(3)人不可不自勉。

不善之人未必本恶,习以成性,遂至于斯(4)。”儿孙曰:“孰(5)也?”寔指梁上盗曰:“梁上君子者是也。”

盗大惊,自投于地,叩头归(9)罪。寔徐(6)谕(7)之曰:“视君状貌,不似恶人,宜省(8)己为善。”

实知其贫,乃令人与之绢二匹。自是一(10)县无复盗者。

编辑本段参考译文: 陈寔是东,为人仁厚慈爱。那一年闹饥荒,饥饿。

有一个偷盗的人晚上进入他的屋子,躲藏在梁上。陈寔暗中看到了他,于是起身整理衣服,叫他的儿孙起来,神情严肃地开导他们说:“人不能不自己勤勉,不善良的人本性未必是坏的,只是习惯了成为习性,于是就成了这样子。”

儿孙说:“谁成了这样子?”陈寔指着梁上的盗贼说:“就是那梁上的君子。”盗贼很吃惊,自己跳下地,磕头认罪。

陈寔慢慢地开导他说:“看你的相貌,不像是坏的人,应该反省自己为好。”陈寔知道他很穷,于是让人给了他二匹绢。

从此整个县中再没有偷盗的人了。编辑本段字词解释: 1栖:躲藏 2阴:暗中 3夫:发语词,无实意梁上君子(4张) 4斯:这样 5孰:谁 6徐:缓缓地,慢慢地,这里有认真的、严肃的意思 7谕:使……明白 8省:反省 9归:承认 10一:整个编辑本段问题参考 人们根据这个故事,引申出"梁上君子"这句成语。

"梁"是房梁,"君子"是古代对有教养的读书人的称呼,用在这里含有幽默的意思。"梁上君子"被用作小偷、窃贼的代称。

后来"梁上君子"还用来比喻那种上不着天、下不着地、脱离实际的人。 中心:不善之人未必本恶,习以成性,遂至于斯,梁上君子者是矣!意思:人不可以不自我勉励。

不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的地步。屋梁上的那个人就是这样! 我认可,因为与其狠狠责骂那位“梁上君子”,还不如劝他,指导他,给他一个重新做人的机会编辑本段资料链接 盗与贼。

现代汉语中,盗指强盗,贼指小偷,而文言中恰恰与此相反:盗多指小偷,贼多指强盗。上文“盗夜入其室”、“盗大惊”中的两个“盗”,均指小偷;“无复盗者”中的“盗”指偷窃。

编辑本段道理 1.为人要宽容别人,要给别人改正从新的机会.更要尊重别人。哪怕对方犯了错误也要给对方足够的尊严. 2.对待别人犯的错误不应该一味的责罚,而应对之教导,使其能够从错误中走出来.也反应出教导者有着高尚品格.。

3. 《梁上君子》译文

徐:慢慢地。

出处 《后汉书·陈寔传》:“(陈)寔在乡闾,平心率物。其有争讼,辄求判正,晓譬曲直,退无怨者。

至乃叹曰:“宁为刑罚所加,不为陈君所短。”时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上。

寔阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此。

梁上君子者是矣!”盗大惊,自投于地,稽颡归罪。寔徐譬之曰:“视君状貌,不似恶人,宜深克己反善。

然此当由。”令遗绢二匹。

自是一县无复。 译文: [hide]陈寔在乡间,以平和的心对待事物。

争着打官司时,陈寔判决公正,告诉道理的曲直,回去后没有埋怨的。大家感叹说:“宁愿被刑罚处治,也不愿被陈寔批评。”

当时年收成不好,民众没有收成,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,正色训诫他们说:“人不可以不自我勉励。

不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的地步。梁上君子就是这样的人!”小偷大惊,从房梁跳到地上,跪拜在地,诚恳认罪。

陈寔慢慢告诉他说:“看你的长相,也不像个坏人,应该深自克制,返回正道。然而你这种行为当是由所致。”

结果还赠送二匹绢给小偷。从此全县没有再发生。

4. 【梁上君子的文言文】

寔在乡闾,平心率物.其有争讼,辄求判正,晓譬曲直,退无怨者.至乃叹曰:“宁为刑罚所加,不为陈君所短.”时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上.寔阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:“夫人不可不自勉.不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此.梁上君子者是矣!”盗大惊,自投于地,稽颡归罪.寔徐譬之曰:“视君状貌,不似恶人,宜深克己反善.然此当由.”令遗绢二匹.自是一县无复.译文:陈寔在乡间,以平和的心对待事物.争着打官司时,陈寔判决公正,清楚详细的说明正确和错误两个方面,回去后没有埋怨的.大家感叹说:“宁愿被刑罚处治,也不愿被陈寔批评.”当年闹饥荒,人们没有收成,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上.陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,严肃训诫他们说:“人不可以不自我勉励.不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的地步.屋梁上的那个人就是这样!”小偷大惊,从房梁跳到地上,跪拜在地,诚恳认罪.陈寔慢慢详细地告诉他说:“看你的长相,也不像个坏人,只要克制自己不正当的欲望.这样做,是因为你的.”命令赠送二匹绢给小偷.从此全县没有再发生.[字词解释]乡闾:乡里率物:做人们的表率晓譬曲直:清楚详细地说明对错 晓,明白的,清楚的 譬,详细说明 曲直,正确与错误整拂:整理拂拭衣服稽颡:叩头克己:克服个人不正当的欲想平:公正短:指责 责备 岁:正值 夫:语气词,用于句首,表示下面要发表议论 遗(wèi):赠送 止:停留 是:这样 正:公正。

5. 翻译《梁上君子》

(陈)寔在乡闾,平心率物。

其有争讼,辄求判正,晓譬曲直,退无怨者。至乃叹曰:“宁为刑罚所加,不为陈君所短。”

时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上。寔阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:“夫人不可不自勉。

不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此。梁上君子者是矣!”盗大惊,自投于地,稽颡归罪。

寔徐譬之曰:“视君状貌,不似恶人,宜深克己反善。然此当由。”

令遗绢二匹。自是一县无复。

选自《后汉书·陈寔传》译文:[hide]陈寔在乡间,以平和的心对待事物。争着打官司时,陈寔判决公正,告诉道理的曲直,回去后没有埋怨的。

大家感叹说:“宁愿被刑罚处治,也不愿被陈寔批评。”当时年成不好,民众没有收成,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。

陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,正色训诫他们说:“人不可以不自我勉励。不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的地步。

梁上君子就是这样的人!”小偷大惊,从房梁跳到地上,跪拜在地,诚恳认罪。陈寔慢慢告诉他说:“看你的长相,也不像个坏人,应该深自克制,返回正道。

然而你这种行为当是由所致。”结果还赠送二匹绢给小偷。

从此全县没有再发生。

6. 梁上君子古文翻译

寔在乡闾,平心率物其有争讼,辄求判正,晓譬曲直,退无怨者。

译文:陈寔在乡间,以平和的心对待事物。争执时,陈寔判决公正,告诉道理的曲直,回去后没有埋怨的。

译文:大家感叹说:“宁愿被刑罚处治,也不愿被陈寔批评。”当时年成不好,民众没有收成,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。

志乃叹曰:"宁为刑罪所加,不为陈君所短。“时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上。

译文:陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,正色训诫他们说:“人不可以不自己努力。

寔阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此。梁上君子者是矣!”

译文:不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的地步。梁上君子就是这样的人!”

盗大惊,自投于地,稽颡归罪。寔徐譬之曰:“视君状貌,不似恶人,宜深克己反善。然此当由。”

译文:小偷大惊,从房梁跳到地上,跪拜在地,诚恳认罪。陈寔开导他说:“看你的长相,也不像个坏人,应该深自克制,返回正道。然而你这种行为当是由所致。”

令遗绢二匹。自是一县无复。

译文:结果还赠送二匹绢给小偷。从此全县没有再发生。

出自《后汉书·荀韩钟陈列传第五十二》。

扩展资料:

梁上君子:liáng shàng jūn zǐ

基本释义:梁:房梁。躲在梁上的君子。窃贼的代称。现在有时也指脱离实际、脱离群众的人。贬义词。

出处:宋·苏轼《东坡志林》:“近日颇多贼;两夜皆来入吾室。吾近护魏王葬;得数千缗;略已散去;此梁上君子当是不知耳。”

译文:最近很多贼;两个晚上都来进入我的家。我最近护魏王葬;得到几千缗;几乎已经散去;这个窃贼一定是不知道罢了。

近义词:

偷鸡摸狗 :指偷窃的行为。也指不正经的勾当。

出处:明·施耐庵《水浒全传》第四十六回:“小人如今在此,只做得些偷鸡盗狗的勾当,几时是了;跟随的二位哥哥上山去,却不好?”

反义词:

正人君子:旧时指品行端正的人。现多作讽刺的用法,指装正经的人。

出处:《旧唐书·崔胤传》:“胤所悦者阘茸下辈,所恶者正人君子。人人悚惧,朝不保夕。”

译文:我所高兴的品格卑劣的人,所厌恶的正人君子。人人恐惧,朝不保夕。

参考资料来源:百度百科-梁上君子

7. 梁上君子译文

时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上。

陈实阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:“夫人不可以不自勉。不善之人未必本恶,习以成性,遂至于此。

梁上君子 是 矣!”盗大惊,自投于地稽颡归罪。实 徐 譬之曰:“视军状貌,不似恶人,宜深克己反善。

然此当由。”令 遗 娟二匹。

1.写出下列字的解释 1)岁: 2)是: 3)徐: 4)遗: 2.时岁荒民俭是否能删去?为什么?提问者: 凌羽欣 - 见习魔法师 二级 当时年成不好,民众没有收成,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,正色训诫他们说:“人不可以不自我勉励。

不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的地步。梁上君子就是这样的人!”小偷大惊,从房梁跳到地上,跪拜在地,诚恳认罪。

陈寔慢慢告诉他说:“看你的长相,也不像个坏人,应该深自克制,返回正道。然而你这种行为当是由所致。”

结果还赠送二匹绢给小偷。 1)岁:年景 2)是:就是 3)徐:慢慢地 4)遗:送 不能,正是因为年景不好,小偷光顾才情有可原,也由此可见他的善良心肠。

8. 文言文《梁上君子》的翻译(全文和单字)

陈实,是东,为人仁善厚道。

有一年闹饥荒,有一个贼晚上进入他的屋子,息在梁上等候。陈实暗中看到了他,于是起身整理衣服,叫他的儿子孙子起来,严肃地训斥他说:“人不能不自己勤勉,不善良的人本性未必是恶的,只是习惯了成为习性,于是就成了他这样子。”

儿子孙子说:“成了谁?”陈实指着梁上的盗贼说:“就是那梁上的君子。”盗贼大惊,自己跳下地,磕头赔罪。

陈实告诫他说:“看你的形貌,不像大恶之人,应该反省自己为好。”陈实看他好像很穷,于是命人给了他二匹绢。

从此县中没有偷盗的人了。

9. 梁上君子文言文阅读

梁上君子

编辑本段原文

陈寔,东也,为人仁爱。时岁饥民馁,有盗夜入其室,栖(1)于梁上。寔阴(2)见之,乃起整衣,呼儿孙起,正色训之,曰:“夫(3)人不可不自勉。不善之人未必本恶,习以成性,遂至于斯(4)

”儿孙曰:“孰(5)也?”寔指梁上盗曰:“梁上君子者是也。”盗大惊,自投于地,叩头归(9)罪。寔徐(6)谕(7)之曰:“视君状貌,不似恶人,宜省(8)己为善。”实知其贫,乃令人与之绢二匹。自是一(10)县无复盗者。

编辑本段参考译文:

陈寔是东,为人仁厚慈爱。那一年闹饥荒,饥饿。有一个偷盗的人晚上进入他的屋子,躲藏在梁上。陈寔暗中看到了他,于是起身整理衣服,叫他的儿孙起来,神情严肃地开导他们说:“人不能不自己勤勉,不善良的人本性未必是坏的,只是习惯了成为习性,于是就成了这样子。”儿孙说:“谁成了这样子?”陈寔指着梁上的盗贼说:“就是那梁上的君子。”盗贼很吃惊,自己跳下地,磕头认罪。陈寔慢慢地开导他说:“看你的相貌,不像是坏的人,应该反省自己为好。”陈寔知道他很穷,于是让人给了他二匹绢。从此整个县中再没有偷盗的人了。

编辑本段字词解释:

1栖:躲藏

2阴:暗中

3夫:发语词,无实意

梁上君子(4张)

4斯:这样

5孰:谁

6徐:缓缓地,慢慢地,这里有认真的、严肃的意思

7谕:使……明白

8省:反省

9归:承认

10一:整个

编辑本段问题参考

人们根据这个故事,引申出"梁上君子"这句成语。"梁"是房梁,"君子"是古代对有教养的读书人的称呼,用在这里含有幽默的意思。"梁上君子"被用作小偷、窃贼的代称。

后来"梁上君子"还用来比喻那种上不着天、下不着地、脱离实际的人。

中心:不善之人未必本恶,习以成性,遂至于斯,梁上君子者是矣!意思:人不可以不自我勉励。不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的地步。屋梁上的那个人就是这样! 我认可,因为与其狠狠责骂那位“梁上君子”,还不如劝他,指导他,给他一个重新做人的机会

编辑本段资料链接

盗与贼。现代汉语中,盗指强盗,贼指小偷,而文言中恰恰与此相反:盗多指小偷,贼多指强盗。上文“盗夜入其室”、“盗大惊”中的两个“盗”,均指小偷;“无复盗者”中的“盗”指偷窃。

编辑本段道理

1.为人要宽容别人,要给别人改正从新的机会.更要尊重别人。哪怕对方犯了错误也要给对方足够的尊严.

2.对待别人犯的错误不应该一味的责罚,而应对之教导,使其能够从错误中走出来.也反应出教导者有着高尚品格.

梁上君子文言文翻译

原文

寔在乡闾,平心率物。其有争讼,辄求判正,晓譬曲直,退无怨者。至乃叹曰:“宁为刑罚所加,不为陈君所短。”时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上。寔阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此。梁上君子者是矣!”盗大惊,自投于地,稽颡归罪。寔徐譬之曰:“视君状貌,不似恶人,宜深克己反善。然此当由。”令遗绢二匹。自是一县无复。

译文

陈寔在家乡间,秉心公正为人表率,若有争论是非,就到他那里求个公正判断,他一定据理详细说明对错,当事双方事后都没有什么异议.有人甚至说:“情愿被官府惩罚,也不愿被陈先生说不是.” 当年收成不好老,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上.陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,严肃地训诫他们说:“人不可以不自我勉励.不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的地步.屋梁上的先生就是这样的人!”小偷非常惊恐,从房梁跳到地上,向陈寔叩头请罪.陈寔慢慢详细地告诉他说:“看你的样子,不像是个坏人,应该赶紧改掉自己的坏毛病重新做个好人.然而你干这行也是被穷困所迫.”吩咐送给他两匹绢.从此以后全县没有在偷盗的人。

翻译:

陈寔在乡间,以平和的心对待事物。争执时,陈寔判决公正,告诉道理的曲直,回去后没有埋怨的。大家感叹说:“宁愿被刑罚处治,也不愿被陈寔批评。”当时年成不好,民众没有收成,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,正色训诫他们说:“人不可以不自己努力。不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的地步。梁上君子就是这样的人!”小偷大惊,从房梁跳到地上,跪拜在地,诚恳认罪。陈寔开导他说:“看你的长相,也不像个坏人,应该深自克制,返回正道。然而你这种行为当是由所致。”结果还赠送二匹绢给小偷。从此全县没有再发生

陈寔与“梁上君子”译文~

翻译:陈实是东,为人仁厚慈爱。 当时年成不好,民众没有收成,有天夜里小偷进入陈寔家里,躲在房梁上。

陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,正色训诫他们说:“人不可以不自我勉励。不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的地步。梁上的君子就是这样的人!”

小偷大惊,从房梁跳到地上,跪拜在地,诚恳认罪。陈寔慢慢告诉他说:“看你的长相,也不像个坏人,应该深自克制,返回正道。然而你这种行为当是由所致。”结果还赠送二匹绢给小偷。从此全县再没有的人了。

当别人犯错时,我们不要一味地去批判。我们要给予对方自我反思的机会。更重要的是,我们要讲究方式,讲究办事说话的技巧,使对方能够发自内心的接受。

后来人们就把小偷称作“梁上君子”。不过现在这个词仅仅只是当作小偷的代称,是一个真正意义上的贬义词,而没有其中的感化意义了。

出处:南朝宋时期范晔编撰的《后汉书·陈寔自传》

扩展资料:

陈寔,字仲弓,东汉颍川许县(今长葛市古桥乡陈故村)人。 寔少为县吏,勤奋好学。县令邓邵见其聪敏过人,荐其到太学读书。学成归里,任颍川郡西门亭长。实德行高尚,司空黄琼荐其任闻喜(今属山西省)长,到任月余,离职服丧。后任太丘(今河南永城西北三十里)长,故时人称其陈太丘。

陈寔为官清正廉明,黎民安居乐业,邻县多向其辖境迁徙。沛国(治所在今安徽濉溪县西北)加重赋税,陈寔抗之无力,从之不甘,愤然弃官归里。

东汉延熹九年“锢之祸”株连甚众,陈寔未能幸免。受株连者有的逃避他乡,有的请求赦免,陈寔却说:“吾不就狱,从无所恃。”请求拘禁。并为他人承担,后遇赦出狱。 陈寔在其乡里颇有声望,对人动之以情,晓之以理,以德行受人尊重。遇有争讼,多求其判正。

禁解除,朝廷多次征召,陈寔辞而不就。中平四年(187年)病逝于家。大将军何进派人吊祭,参加吊丧者三万人,刊石立碑,谥为“文范先生”。

参考资料来源:

陈寔,是东,为人仁厚慈爱。有一年闹饥荒,一个盗贼进入他的屋子,躲藏在梁上。陈寔暗中看到了他,于是起身穿上衣服,叫他的儿孙们起来,严肃地训斥他说:“人不能不自己勤勉,不善良的人本性未必是恶的,只是习惯了成为习性,才成了这个样子。”儿孙们说:“你说的是谁?”陈寔指着梁上的盗贼说:“就是那梁上的君子。”盗贼大惊,自己跳到地上,磕头赔罪。陈寔慢慢地告诫他说:“看你的形貌,不像是大恶之人,应该自己反省弃恶从善。”陈寔看他很贫穷,于是命人给了他二匹绢。从这件事后县中再没有偷窃的人了。

陈寔在家乡间,秉心公正为人表率,若有争论是非,就到他那里求个公正判断,他一定据理详细说明对错,当事双方事后都没有什么异议。有人甚至说:“情愿被官府惩罚,也不愿被陈先生说不是。” 当年收成不好老,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,严肃地训诫他们说:“人不可以不自我勉励。不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的地步。屋梁上的先生就是这样的人!”小偷非常惊恐,从房梁跳到地上,向陈寔叩头请罪。陈寔慢慢详细地告诉他说:“看你的样子,不像是个坏人,应该赶紧改掉自己的坏毛病重新做个好人。然而你干这行也是被穷困所迫。”吩咐送给他两匹绢。从此以后全县盗贼绝迹

梁上君子文言文翻译

梁上君子文言文翻译如下:

陈实是东,为人仁厚慈爱。那一年闹饥荒,饥饿。有一个小偷晚上进入他的屋子,躲藏在梁上。陈实在暗中看到了他,于是起身整理衣服,叫他的儿孙起来,神情严肃地教育他们说:“人不能不自己勤勉,不善良的人本性未必是坏的,只是沾染了坏习惯,就变成了这样。”儿孙说:“这样的人是谁?”

陈实指着梁上的盗贼说:“就是那梁上的君子。”盗贼很吃惊,自己跳下地,磕头认罪。陈实慢慢地告诫他说:“看你的相貌,不像是坏人,应该反省自己,做好事。”陈实知道他很穷,于是让人给了他二匹绢。从此整个县中再也没有小偷了。

原文:

陈寔,东也,为人仁爱。时岁饥民馁,有盗夜入其室,栖于梁上。寔阴见之,乃起整衣,呼儿孙起,正色训之,曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本恶,习以成性,遂至于斯。”

儿孙曰:“孰也?”寔指梁上盗曰:“梁上君子者是也。”盗大惊,自投于地,叩头归罪。寔徐谕之曰:“视君状貌,不似恶人,宜省己为善。”实知其贫,乃令人与之绢二匹。自是一县无复盗者。

出自南朝宋·范晔《后汉书》。

道理:

为人处世中要包容别人,需要有“豁达大度”的胸怀。人的气量就像盛水的容器,大容量盛水多,小容器则盛水少,有漏洞的容器注满水会全部漏掉,那么,容器里就没有水了。

一个宽宏大量的人,他的身边必然会有很多知心的朋友,对人、对朋友能“求同存异”是为大度,不以自己的行为标准要求别人,能够听取别人的意见,尤其是能够听取与自己相左的意见。

“水至清则无鱼,人至察则无徒”,想要真正做到豁达大度,就需要能够宽容那些不怎么懂事、度量小,修养浅的人,尤其当他们冒犯自己时,能换位思考,谅解他们。

一个人宽广的胸怀造就了其豁达的度量,一个没有远大理想和目标的人他的心胸就会越来越窄。

一个人愚蠢庸俗、斤斤计较、贪图私利,就总是觉得自己吃亏。有时候一个粗俗鄙陋的人,往往会因为路人不经意看了几眼,就认为别人卑鄙可恶。

梁上君子文言文翻译

成语是传统文化的一大特色,有固定的结构形式和固定的说法,表示一定的意义,在语句中是作为一个整体来应用的,承担主语、宾语、定语等成分。下面是我为大家收集的梁上君子文言文翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

梁上君子

原文

版本一:

寔在乡闾,平心率物其有争讼,辄求判正,晓譬曲直,退无怨者。志乃叹曰:"宁为刑罪所加,不为陈君所短。“时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上。寔阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此。梁上君子者是矣!”盗大惊,自投于地,稽颡归罪。寔徐譬之曰:“视君状貌,不似恶人,宜深克己反善。然此当由。”令遗绢二匹。自是一县无复。(《后汉书·荀韩钟陈列传第五十二》)

版本二:

陈实,东也,为人仁爱。时岁饥民馁,有盗夜入其室,

栖于梁上。实阴见之,乃起整衣,呼命子孙,正色训之,曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本恶,习以性成,遂至于斯。”儿孙曰:孰也?实指梁上盗曰:“梁上君子是也。”盗大惊,自投于地,扣头归罪。实徐谕之曰:“视君状貌,不似恶人,宜深克己反善。”然此当由,乃令人谕之绢二匹。自是一县无复。

译文

版本一:

陈寔在乡间,以平和的`心对待事物。争执时,陈寔判决公正,告诉道理的曲直,回去后没有埋怨的。大家感叹说:“宁愿被刑罚处治,也不愿被陈寔批评。”当时年成不好,民众没有收成,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,正色训诫他们说:“人不可以不自己努力。不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的地步。梁上君子就是这样的人!”小偷大惊,从房梁跳到地上,跪拜在地,诚恳认罪。陈寔开导他说:“看你的长相,也不像个坏人,应该深自克制,返回正道。然而你这种行为当是由所致。”结果还赠送二匹绢给小偷。从此全县没有再发生。

版本二:

陈实是东,为人仁厚慈爱。那一年闹饥荒,饥饿。有一个小偷晚上进入他的屋子,躲藏在梁上。陈实在暗中看到了他,于是起身整理衣服,叫他的儿孙起来,神情严肃地教育他们说:“人不能不自己勤勉,不善良的人本性未必是坏的,只是沾染了坏习惯,就变成了这样。”儿孙说:“这样的人是谁?”陈实指着梁上的盗贼说:“就是那梁上的君子。”盗贼很吃惊,自己跳下地,磕头认罪。陈实慢慢地开导他说:“看你的相貌,不像是坏人,应该反省自己,做好事。”陈实知道他很穷,于是让人给了他二匹绢。从此整个县中再也没有小偷了。

注释

乡闾:乡里

平心率物:秉心公正,做人们的表率

晓譬曲直:清楚详细地说明对错;晓,明白的,清楚的;譬,详细说明;曲直,正确与错误

阴见:暗中看见

整拂:整理拂拭衣服

训:训诫

稽颡:古代一种跪拜礼仪,屈膝下跪,以额处地,表示极度悲痛或感谢。稽,磕头至地。颡:额头

宜:应该,应当

克己:克服个人不正当的欲想

反:通“返”

平:公正

短:指责,责备

岁:正值

夫:语气词,用于句首,表示下面要发表议论

遗(wèi):赠送

止:停留

是:这样

正:公正

版权声明:本文内容由互联。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发 836084111@qq.com 邮箱删除。