鹧鸪天·画毂雕鞍狭路逢
更隔蓬山一万重的上半句是 更隔蓬山几万重鹧鸪天
更隔蓬山一万重的上半句是 更隔蓬山几万重鹧鸪天
[ 宋·宋祁 ]
画毂雕鞍狭路逢,一声肠断绣帘中。
身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。
金作屋,玉为笼,车如流水马如龙。
刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重。
鹧鸪天·画毂雕鞍狭路逢》是宋代词人宋祁创作的一首词。这首词主要描写词人对一个宫廷女子的爱恋,抒发了词人对偶遇佳人欲诉衷肠却不得相见的苦闷之情。这首小词以抒情为主,上片回忆途中相逢,下片抒写相思之情。全词柔情丽语,妩媚,轻柔儇巧。
鹧鸪天
画毂雕鞍狭路逢,一声肠断绣帘中。身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。
金作屋,玉为笼,车如流水马游龙。刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山几万重。
我像古代的刘郎,本已怨恨蓬山仙境的遥远;我所思念的人啊,哪堪更隔着蓬山千重万重。
出自唐朝诗人李商隐的《无题·来是空言去绝踪》,全文如下:
来是空言去绝踪,月斜楼上五更钟。
梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓。
蜡照半笼金翡翠,麝熏微度绣芙蓉。
刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重。
【翻译】
她说过要来的,其实是句空话,一去便杳无影踪。我在楼上等着,直到残月西斜,传来五更的晓钟。因为远别而积思成梦,梦里悲啼,久唤难醒;醒后便匆忙提笔写信,心情急切,墨未磨浓。蜡烛的余光,半罩着饰有金翡翠的帷幕;兰麝的香气,熏染了被褥上刺绣的芙蓉。我像古代的刘郎,本已怨恨蓬山仙境的遥远;我所思念的人啊,哪堪更隔着蓬山千重万重。
【注释】
⑷刘郎:相传东汉时刘晨、阮肇一同入山采,遇二女子,邀至家,留半年乃还 乡。后也以此典喻“艳遇”。
⑸蓬山:蓬莱山,指仙境。
来是空言去绝踪,月斜楼上五更钟。
梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓。
蜡照半笼金翡翠,麝薰微度绣芙蓉。
刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重。 李商隐
李商隐做的是原诗,后宋代宋祁写了一首宋词--鹧鸪天,不过大多从李商隐诗里摘出的:
画毂雕鞍狭路逢,一声肠断绣帘中。身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。 金作屋,玉为笼,车如流水马如龙。刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山几万重。
诗的表面意思很简单,一看就懂,主要是创作经历很有意思:宋祁“上班”途中遇见几辆宫车,一阵风吹过掀起了一辆车的帘笼,而他也刚巧正侧过脸去。于是就像无数电影里常见的慢镜头一样———面对着风神俊朗的宋祁,车里那位俏美的宫女不禁春心萌动,惊呼一声:“哇!是小宋哎!”这一声娇呼如同温软的小手,挠酥了小宋的耳朵,也揪住了小宋的心。当晚,彻夜难眠的他填了一首《鹧鸪天》———
画毂雕鞍狭路逢,一声肠断绣帘中。身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。金作屋,玉为笼,车如流水马游龙。刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山几万重。
一见钟情的宋祁本来没敢抱什么奢望,填词也只是慰藉一下自己的相思。谁料仁宗不但知道了此事,而且还一眼看穿了他的心思。
既有隐秘突然暴露的羞愧,又有怕受责罚的担忧,可怜的宋祁如坐针毡,错,如临深渊,手脚都不知道往哪里摆了。看着他这副滑稽的窘迫相,刚才故作严肃的宋仁宗再也绷不住脸,放声大笑:“有我成全你,一万重蓬山也远不到哪里去!”原来,宋仁宗早已派手下人广泛调查,而在紧要关头那位宫女也勇敢地站出来承认了。当晚,小宋就把那个美丽的宫女领回了家。
一、典故的出处
刘郎的典故出自《幽明录》。据传东汉时期,刘晨和阮肇二人到天台山采,迷路回不到家。遇到两位仙女,留下刘晨和阮肇居住了半年。回家后,世上已过七世。之后又到山中去寻访,再也没有见到了。后来用作吟遇的典故。
全诗原文如下:
刘郎应指汉武帝刘彻,他因听说蓬莱海市蜃楼仙境,曾派人去寻找,一去数年后无果。诗中仅以此喩作因对恋人的长久思念得不到回应的一种感叹:刘郎因蓬莱虚无飘渺多次寻找不到而遗憾,而你呢,让我感觉比蓬莱仙境还要遥远,让我无法接近。
刘郎:传说东汉刘晨与阮肇入天台山采遇二仙女,结成一段奇缘,后因以“刘郎”指情郎。蓬山:海中三仙山之一,这里指意中人的住处。
刘郎已经暗恨蓬山离自己太远了,可我的心上人居处更比蓬山远一万倍!
意思就是说和心上人再相见几乎是不可能了.
版权声明:本文内容由互联。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发 836084111@qq.com 邮箱删除。